1 00:00:00,728 --> 00:00:02,665 Previously on Valor 2 00:00:02,689 --> 00:00:04,681 - Go, go, go, go, go! - They have the package. 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,644 (SCREAMS) 4 00:00:10,087 --> 00:00:11,053 (PANTING) 5 00:00:11,088 --> 00:00:12,721 I'm an American citizen. 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,209 - Don't let him do this! - Move. 7 00:00:14,234 --> 00:00:16,642 Or I will shoot through you. 8 00:00:19,929 --> 00:00:21,062 He's dead. 9 00:00:21,087 --> 00:00:22,351 PORTER: CIA has their eye on you. 10 00:00:22,376 --> 00:00:24,176 - Any idea why? - MADANI: They told us 11 00:00:24,211 --> 00:00:25,936 we were targeting a Somali national that night. 12 00:00:25,961 --> 00:00:27,374 GALLO: Instead we get an American soldier. 13 00:00:27,399 --> 00:00:28,787 His name is Davis Goundry. 14 00:00:28,812 --> 00:00:29,778 He's listed as killed in action 15 00:00:29,813 --> 00:00:31,123 in 2014. 16 00:00:31,148 --> 00:00:32,667 PORTER: You think I don't notice you taking those pills? 17 00:00:32,692 --> 00:00:33,892 The doctor said "as needed," 18 00:00:33,917 --> 00:00:35,045 and I would never take them when I'm flying. 19 00:00:35,070 --> 00:00:36,263 HASKINS: Jimmy Kam's been captured 20 00:00:36,288 --> 00:00:37,709 along with Sergeant Hendrix. 21 00:00:37,734 --> 00:00:39,593 The Delta Force team leader for your bird 22 00:00:39,618 --> 00:00:40,984 will be Sergeant Coogan. 23 00:00:41,009 --> 00:00:42,951 My name is Khalid Samatar. 24 00:00:42,976 --> 00:00:44,468 I'm the man who has your soldiers. 25 00:00:44,493 --> 00:00:45,726 I will release them 26 00:00:45,751 --> 00:00:48,152 in exchange for 50 ISIS prisoners. 27 00:00:48,177 --> 00:00:50,525 You have ten days to meet my demands. 28 00:00:50,550 --> 00:00:51,816 Goundry had a domino, too. 29 00:00:51,841 --> 00:00:53,290 We'll be flying a load of antibiotics 30 00:00:53,315 --> 00:00:54,549 into a refugee camp. 31 00:00:54,574 --> 00:00:56,741 Now, a successful drop will not only save lives, 32 00:00:56,766 --> 00:00:58,166 but it will be the next step 33 00:00:58,191 --> 00:01:01,065 in bringing back Sergeants Kam and Hendrix. 34 00:01:02,186 --> 00:01:04,186 _ 35 00:01:04,211 --> 00:01:06,211 _ 36 00:01:06,333 --> 00:01:07,977 The Puntland government is permitting us 37 00:01:08,002 --> 00:01:09,200 two Black Hawks for the mission, 38 00:01:09,225 --> 00:01:11,614 along with one Reaper drone to give us an eye in the sky. 39 00:01:11,639 --> 00:01:13,138 HASKINS: You'll take the C-17 40 00:01:13,163 --> 00:01:14,396 to a forward operating base 41 00:01:14,421 --> 00:01:16,554 the day after tomorrow and stage out of there. 42 00:01:16,579 --> 00:01:19,010 The antibiotic delivery will be split between the helos. 43 00:01:19,045 --> 00:01:21,678 You'll each fly to a different entrance of the refugee camp. 44 00:01:21,703 --> 00:01:23,088 Better odds that way. 45 00:01:23,113 --> 00:01:25,314 The bandits in the area are heavily armed. 46 00:01:25,339 --> 00:01:26,933 You should be prepared to engage. 47 00:01:26,958 --> 00:01:30,059 A successful delivery means Puntland reopens its airspace. 48 00:01:30,292 --> 00:01:31,458 It's our first step 49 00:01:31,483 --> 00:01:33,316 in finding and exfiling our POWs. 50 00:01:33,393 --> 00:01:35,297 MADANI: Once we've opened the airspace, 51 00:01:35,322 --> 00:01:36,652 what's step two? 52 00:01:36,677 --> 00:01:37,723 We're working on that. 53 00:01:37,748 --> 00:01:40,244 For those who are about to deploy, I want to remind you 54 00:01:40,269 --> 00:01:41,846 to complete your Soldier Readiness packets. 55 00:01:41,871 --> 00:01:44,138 Take the time to get your affairs in order. 56 00:01:44,203 --> 00:01:45,702 Check in with mental health, 57 00:01:45,727 --> 00:01:47,320 the chaplain, tie up loose ends. 58 00:01:47,345 --> 00:01:48,195 As always, 59 00:01:48,220 --> 00:01:50,679 we treat each deployment like it could be our last 60 00:01:50,704 --> 00:01:52,275 while praying it's not. 61 00:01:52,341 --> 00:01:53,474 All right? 62 00:01:53,499 --> 00:01:55,332 Let's go. 63 00:01:56,353 --> 00:01:58,608 I want you to get working on a scenario for step two. 64 00:01:58,633 --> 00:01:59,572 We need to get ahead of this. 65 00:01:59,597 --> 00:02:00,871 Roger that, sir. 66 00:02:01,931 --> 00:02:04,156 Here we go. First time back out 67 00:02:04,181 --> 00:02:06,081 since we went down in a ball of fire. 68 00:02:06,106 --> 00:02:07,223 Not funny yet. 69 00:02:07,248 --> 00:02:08,547 Wasn't trying to be. 70 00:02:08,572 --> 00:02:10,362 I keep thinking about the dominoes. 71 00:02:10,387 --> 00:02:12,421 So, first Davis Goundry has one, 72 00:02:12,456 --> 00:02:13,855 and then Khalid in the video. 73 00:02:13,891 --> 00:02:14,903 But didn't it seem 74 00:02:14,928 --> 00:02:16,495 like he wanted somebody to see it? 75 00:02:16,627 --> 00:02:18,116 Maybe it was a message 76 00:02:18,141 --> 00:02:20,404 or a threat... they're connected somehow. 77 00:02:20,428 --> 00:02:22,648 We can't talk about this here. Not anymore. 78 00:02:22,672 --> 00:02:23,421 All right? 79 00:02:23,446 --> 00:02:25,212 The CIA has eyes on us. 80 00:02:26,691 --> 00:02:31,338 ♪ ♪ 81 00:02:31,360 --> 00:02:35,375 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 82 00:02:36,353 --> 00:02:39,369 _ 83 00:02:44,245 --> 00:02:46,946 (COUGHS) 84 00:02:57,734 --> 00:02:59,400 (GRUNTS) 85 00:03:00,561 --> 00:03:03,268 (GRUNTS, PANTING) 86 00:03:04,298 --> 00:03:05,664 CRANK: Hey. 87 00:03:05,689 --> 00:03:07,055 I heard that hit you took. 88 00:03:07,080 --> 00:03:09,777 You okay? Jimmy! 89 00:03:09,802 --> 00:03:11,635 (GASPS) 90 00:03:11,660 --> 00:03:13,406 I hear you. I'm okay. 91 00:03:14,473 --> 00:03:16,341 How long do you think we traveled? 92 00:03:16,646 --> 00:03:18,179 Half hour? Maybe more? 93 00:03:18,214 --> 00:03:19,702 I don't know. I think it was more. 94 00:03:19,727 --> 00:03:20,892 Damn it. 95 00:03:20,917 --> 00:03:22,536 We have no idea where we are. 96 00:03:22,561 --> 00:03:24,286 - They don't know where we are. - They? 97 00:03:24,311 --> 00:03:26,571 Home. If they're even looking. 98 00:03:26,596 --> 00:03:27,995 They're looking. 99 00:03:29,202 --> 00:03:30,668 Hey. 100 00:03:30,703 --> 00:03:32,825 You have to believe they're looking. 101 00:03:35,762 --> 00:03:38,896 Earth to Nora. (MEN CHANTING) 102 00:03:39,605 --> 00:03:41,004 Sorry. 103 00:03:42,172 --> 00:03:44,361 Are you okay? 104 00:03:44,476 --> 00:03:46,186 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 105 00:03:46,211 --> 00:03:48,011 What were you saying? 106 00:03:48,046 --> 00:03:50,580 I have to go sign a bunch of paperwork 107 00:03:50,616 --> 00:03:52,252 for Jimmy's benefits on Thursday, 108 00:03:52,277 --> 00:03:54,477 and I thought maybe you'd come with me. 109 00:03:54,502 --> 00:03:56,168 I can't Thursday. 110 00:03:56,488 --> 00:03:58,822 What about one of the other army wives? 111 00:03:58,847 --> 00:04:00,315 You're starting to connect, right? 112 00:04:00,340 --> 00:04:02,495 Yeah. They're sweet. 113 00:04:02,520 --> 00:04:04,514 You know, there's a lot of really 114 00:04:04,539 --> 00:04:07,227 innovative slow-cooker recipes. 115 00:04:08,329 --> 00:04:10,773 I would rather have you there. 116 00:04:12,089 --> 00:04:13,822 I'm deploying, Jess. 117 00:04:14,727 --> 00:04:16,393 Day after tomorrow. 118 00:04:16,418 --> 00:04:17,892 For Jimmy? 119 00:04:17,917 --> 00:04:20,174 Jess, you know I can't talk about that. 120 00:04:20,776 --> 00:04:22,876 Come on. 121 00:04:27,549 --> 00:04:28,982 Sergeant Darzi tells me 122 00:04:29,007 --> 00:04:30,207 you're planning on flying this mission 123 00:04:30,232 --> 00:04:31,832 on 3/4 of a tank. 124 00:04:31,857 --> 00:04:32,904 That's right. 125 00:04:32,929 --> 00:04:34,333 You want to explain that? 126 00:04:34,358 --> 00:04:36,454 (EXHALES) 127 00:04:37,334 --> 00:04:40,082 We're gonna be landing inside the camp gates, 128 00:04:40,107 --> 00:04:41,989 between these two buildings. 129 00:04:42,014 --> 00:04:44,352 Anything goes wrong, we need to be fast and furious 130 00:04:44,377 --> 00:04:45,777 and precise to get out. 131 00:04:45,812 --> 00:04:47,315 Now, with the weight of your team's gear, 132 00:04:47,340 --> 00:04:49,307 I'm concerned we're not gonna have enough torque. 133 00:04:49,332 --> 00:04:51,465 We got to lose pounds someplace. 134 00:04:51,490 --> 00:04:53,005 - Fuel's the answer. - Wrong. 135 00:04:53,030 --> 00:04:55,318 We need contingency in case we got to reroute. 136 00:04:55,343 --> 00:04:57,474 - We'll have 20%. - That is not enough. 137 00:04:57,499 --> 00:05:00,092 Well, I'm flight lead. Fuel load's my call. 138 00:05:01,496 --> 00:05:03,596 What, are you spooked about going back out there? 139 00:05:03,621 --> 00:05:04,987 That's what this is? 140 00:05:05,023 --> 00:05:07,590 You forget you're talking to a commissioned officer? 141 00:05:07,663 --> 00:05:10,121 I don't get spooked, Sergeant. 142 00:05:11,046 --> 00:05:13,874 Anything goes wrong on the ground, Captain, 143 00:05:13,898 --> 00:05:15,565 my team's gonna handle that. 144 00:05:15,600 --> 00:05:17,934 We'll get you the time you'll need for a safe takeoff 145 00:05:17,969 --> 00:05:19,279 with a full tank, trust me. 146 00:05:19,304 --> 00:05:20,609 Well, that's just it, Coogan, 147 00:05:20,634 --> 00:05:22,500 With you, trust is hard. 148 00:05:22,752 --> 00:05:25,819 ♪ You wake up someday and you realize... ♪ 149 00:05:26,630 --> 00:05:28,530 All right, roger that. 150 00:05:28,555 --> 00:05:30,872 Like you said, your call, sir. 151 00:05:36,186 --> 00:05:38,358 JIMMY (SPEAKING ARABIC): Allahumma... 152 00:05:38,758 --> 00:05:41,227 innaka afuwwun kareemun, 153 00:05:42,086 --> 00:05:45,265 tuhibbul afwa fa'fu annaa... 154 00:05:46,278 --> 00:05:49,829 - waghfir lana warhamna... - Hey, what are you doing? 155 00:05:49,854 --> 00:05:50,846 Have you lost your damn mind? 156 00:05:50,871 --> 00:05:52,412 anta mawlana fansurna 157 00:05:52,437 --> 00:05:54,682 - alal qawmil kafireen... - Jimmy! 158 00:05:55,223 --> 00:05:58,193 Rabbana aatina fiddunya hasatan, 159 00:05:58,218 --> 00:06:01,004 wa fil akhirati hasanatan, 160 00:06:01,029 --> 00:06:03,492 wa qina athabannar. 161 00:06:14,868 --> 00:06:17,754 (HELICOPTER FLIES OVERHEAD) 162 00:06:29,974 --> 00:06:31,646 GALLO: It's been five days. 163 00:06:31,671 --> 00:06:33,997 - _ - We've heard the helos, 164 00:06:34,022 --> 00:06:35,405 so we know they're looking for us. 165 00:06:35,430 --> 00:06:37,663 But we are all out of flares. 166 00:06:38,624 --> 00:06:40,523 And this is the one place 167 00:06:40,734 --> 00:06:42,336 the army knows we were. 168 00:06:42,787 --> 00:06:44,630 I'm fine. 169 00:06:47,432 --> 00:06:49,360 The prisoner was living here. 170 00:06:49,385 --> 00:06:51,869 MADANI: There's a bedroll in the corner. 171 00:06:51,894 --> 00:06:53,860 This wasn't just a pick-up site. 172 00:06:53,885 --> 00:06:56,045 Maybe there are some supplies. 173 00:06:57,559 --> 00:06:59,292 Madani... 174 00:06:59,906 --> 00:07:01,572 I'm fine. 175 00:07:01,597 --> 00:07:03,597 - I'm fine! - Rest. Rest. 176 00:07:03,633 --> 00:07:05,434 It doesn't matter how tough you are 177 00:07:05,459 --> 00:07:07,219 if you end up dead. 178 00:07:11,072 --> 00:07:12,923 GALLO: What is that? 179 00:07:16,112 --> 00:07:18,231 I think it's a coaster. 180 00:07:19,129 --> 00:07:22,130 There's no sign of a struggle in here. 181 00:07:22,266 --> 00:07:23,828 Prisoner didn't resist. 182 00:07:23,853 --> 00:07:25,361 Maybe he was expecting them. 183 00:07:25,386 --> 00:07:27,255 That's why they put a bag over his head? 184 00:07:28,353 --> 00:07:30,620 There's bullet holes in the ceiling. 185 00:07:34,064 --> 00:07:35,897 And nowhere else. 186 00:07:35,933 --> 00:07:38,056 The night of the mission, 187 00:07:38,081 --> 00:07:40,382 they weren't shooting to kill in here. 188 00:07:40,407 --> 00:07:42,574 They were putting on a show. 189 00:07:42,599 --> 00:07:44,183 Trying to make us think it was an insurgent 190 00:07:44,208 --> 00:07:46,439 when, really, it was an American. 191 00:07:46,464 --> 00:07:48,946 It must have been bad for the CIA to work this hard 192 00:07:48,971 --> 00:07:50,079 to cover it up. 193 00:07:50,104 --> 00:07:51,870 And even worse for them if we found out. 194 00:07:55,417 --> 00:07:57,397 Thought you did your checklist already. 195 00:07:57,508 --> 00:07:58,933 So I'm doing it again. 196 00:07:58,958 --> 00:08:00,591 You finish your readiness packet? 197 00:08:00,666 --> 00:08:02,283 The paperwork, yeah. 198 00:08:02,308 --> 00:08:04,295 If we're talking about tying up loose ends 199 00:08:04,320 --> 00:08:06,038 before we go... 200 00:08:07,639 --> 00:08:09,973 I tracked down Davis Goundry's sister. 201 00:08:10,879 --> 00:08:12,119 I'm gonna go talk to her. 202 00:08:12,144 --> 00:08:13,710 Look, 203 00:08:13,745 --> 00:08:15,512 we have to be more careful now. 204 00:08:15,537 --> 00:08:16,755 How, exactly, 205 00:08:16,780 --> 00:08:17,631 did you find her? 206 00:08:17,656 --> 00:08:19,123 Just basic online stuff. 207 00:08:19,755 --> 00:08:21,596 Could have been looking for a camp friend. 208 00:08:21,621 --> 00:08:23,173 (CHUCKLES) 209 00:08:23,199 --> 00:08:26,000 You don't strike me as a color wars kind of girl. 210 00:08:26,025 --> 00:08:27,810 She lives 45 minutes away. 211 00:08:28,049 --> 00:08:31,682 Maybe she can tell us something about Davis Goundry. 212 00:08:32,015 --> 00:08:34,650 Like who he was or why he was over there. 213 00:08:34,675 --> 00:08:37,814 Well, if the CIA finds out we're looking into Goundry, 214 00:08:37,839 --> 00:08:39,262 we are off this mission. 215 00:08:39,287 --> 00:08:41,854 - Or worse, Madani... - I'm careful. 216 00:08:41,879 --> 00:08:44,161 But I'm gonna go talk to her before we deploy. 217 00:08:44,317 --> 00:08:47,195 If we die out there, which we might... 218 00:08:47,220 --> 00:08:49,418 (SIGHS) 219 00:08:49,448 --> 00:08:51,839 Well, I'm not gonna have another chance, am I? 220 00:08:51,909 --> 00:08:54,592 Stop saying the word "die." 221 00:08:55,331 --> 00:08:57,289 You feel it, too? 222 00:08:58,075 --> 00:08:59,474 First time back out there? 223 00:09:01,787 --> 00:09:03,753 I'm your supervisor. 224 00:09:03,781 --> 00:09:04,919 Talking with you about my feelings 225 00:09:04,944 --> 00:09:07,340 isn't part of my job description. 226 00:09:13,167 --> 00:09:15,194 Yes, sir. 227 00:09:17,594 --> 00:09:19,265 Things have to be different. 228 00:09:19,404 --> 00:09:22,329 We're home now, and they are watching us. 229 00:09:22,544 --> 00:09:24,486 You know that. 230 00:09:31,031 --> 00:09:34,283 ♪ I used to watch you from the van ♪ 231 00:09:35,035 --> 00:09:38,137 ♪ It was your band... ♪ 232 00:09:43,671 --> 00:09:46,972 IAN (SIGHS): How long you been up? 233 00:09:47,281 --> 00:09:49,598 A while. 234 00:09:49,758 --> 00:09:51,591 Couldn't sleep. 235 00:09:51,867 --> 00:09:53,600 I need to be ready for this mission, 236 00:09:53,625 --> 00:09:56,687 stop thinking about the last one, but I can't. 237 00:09:57,007 --> 00:09:59,086 Me neither. 238 00:10:01,533 --> 00:10:04,024 Have you checked in with mental health? 239 00:10:05,254 --> 00:10:07,087 No. 240 00:10:08,907 --> 00:10:11,193 I got to ask... 241 00:10:12,216 --> 00:10:13,546 why not? 242 00:10:14,121 --> 00:10:16,131 I love you, babe, 243 00:10:16,156 --> 00:10:19,649 but... you can't really understand this. 244 00:10:19,684 --> 00:10:21,906 Because I have not been in combat? 245 00:10:22,385 --> 00:10:24,685 'Cause I'm just a chairborne ranger? 246 00:10:24,710 --> 00:10:25,976 I didn't say that. 247 00:10:26,001 --> 00:10:27,798 No, but you were thinking it. 248 00:10:27,823 --> 00:10:29,456 You're not wrong. 249 00:10:30,120 --> 00:10:32,054 Look, maybe just think of psych 250 00:10:32,090 --> 00:10:34,473 as something on the checklist, you know? 251 00:10:34,498 --> 00:10:37,465 Get in that cockpit without any doubts. 252 00:10:40,306 --> 00:10:43,841 - All right. - All right. 253 00:10:43,866 --> 00:10:44,948 (LAUGHING): Oh. 254 00:10:44,973 --> 00:10:46,206 Oh. 255 00:10:58,701 --> 00:11:01,698 _ 256 00:11:02,982 --> 00:11:05,626 _ 257 00:11:06,291 --> 00:11:08,211 That is not a thing to joke about. 258 00:11:08,236 --> 00:11:09,702 You speak English. 259 00:11:09,931 --> 00:11:11,525 I work to learn, yes. 260 00:11:11,550 --> 00:11:12,749 I am Muslim. 261 00:11:12,774 --> 00:11:15,688 Not the same kind as you, not even close, but... 262 00:11:15,713 --> 00:11:17,079 I do not believe you. 263 00:11:17,104 --> 00:11:18,270 What's your name? 264 00:11:18,705 --> 00:11:20,338 Dauud. 265 00:11:20,363 --> 00:11:21,829 Jimmy. 266 00:11:22,148 --> 00:11:27,044 Dauud... will you please let me wash? 267 00:11:27,667 --> 00:11:29,984 I will see. 268 00:11:38,319 --> 00:11:40,287 CRANK: I get it now. 269 00:11:40,312 --> 00:11:42,465 You're doing this so they'll give you better treatment. 270 00:11:42,490 --> 00:11:43,756 Where's your damn pride? 271 00:11:43,792 --> 00:11:45,242 You're wrong. 272 00:11:45,267 --> 00:11:47,033 I am Muslim. 273 00:11:47,238 --> 00:11:48,805 Raised that way, at least. 274 00:11:48,830 --> 00:11:50,420 Never said so before. 275 00:11:50,445 --> 00:11:51,608 Yeah, well, 276 00:11:51,633 --> 00:11:53,366 what are you? 277 00:11:53,401 --> 00:11:54,934 (SCOFFS LIGHTLY) 278 00:11:54,959 --> 00:11:57,270 I haven't practiced for years. 279 00:11:57,305 --> 00:11:59,272 Being here, now... 280 00:12:00,578 --> 00:12:03,306 asking God for help is starting to make sense. 281 00:12:03,331 --> 00:12:05,557 Do you know how many people have died because of your God? 282 00:12:05,582 --> 00:12:07,223 What these people are doing here, 283 00:12:07,248 --> 00:12:09,048 it's not what Islam teaches. 284 00:12:09,084 --> 00:12:11,417 There's two billion Muslims in the world 285 00:12:11,453 --> 00:12:13,336 who are nothing like this. 286 00:12:13,950 --> 00:12:16,155 I thought we were on the same side. 287 00:12:16,191 --> 00:12:18,179 We are. 288 00:12:18,615 --> 00:12:21,016 I been praying for the both of us. 289 00:12:23,842 --> 00:12:26,478 (SCHOOL BELL RINGS) 290 00:12:29,897 --> 00:12:31,326 Jess. 291 00:12:31,636 --> 00:12:33,186 Hey. 292 00:12:33,211 --> 00:12:34,631 It's been awhile. 293 00:12:34,731 --> 00:12:36,865 Hey, Ryan. 294 00:12:37,131 --> 00:12:39,465 Hudson said Max has been talking about his dad a lot. 295 00:12:39,760 --> 00:12:42,011 I heard around school, some of the other parents... 296 00:12:42,349 --> 00:12:44,142 He's MIA? 297 00:12:44,167 --> 00:12:46,726 Yeah. That's right. 298 00:12:46,751 --> 00:12:50,394 If you need anything, if Max wants to come hang with Hudson, 299 00:12:50,419 --> 00:12:52,568 they've been talking about that. 300 00:12:52,593 --> 00:12:54,694 Something about Mario cards or... 301 00:12:54,719 --> 00:12:56,214 I don't even know what that is. 302 00:12:56,239 --> 00:12:57,888 Yeah, I don't know. 303 00:12:57,913 --> 00:12:59,079 (BOTH LAUGH) 304 00:13:00,431 --> 00:13:02,264 We're here for you. 305 00:13:02,289 --> 00:13:03,727 Come over. 306 00:13:03,752 --> 00:13:05,841 Dinner, if it'll help. 307 00:13:07,463 --> 00:13:08,971 Yeah. 308 00:13:08,996 --> 00:13:10,313 Yeah? 309 00:13:10,380 --> 00:13:12,595 It would be nice to talk. 310 00:13:12,620 --> 00:13:14,286 MAX: Mom. 311 00:13:14,311 --> 00:13:15,777 (SCHOOL BELL RINGS) 312 00:13:16,172 --> 00:13:18,468 All right. I called this meeting 313 00:13:18,493 --> 00:13:20,688 to discuss next steps for the rescue mission. 314 00:13:20,713 --> 00:13:22,273 It's a bit of a catch-22, gentlemen. 315 00:13:22,298 --> 00:13:23,719 Until we get the airspace reopened, 316 00:13:23,744 --> 00:13:25,189 it'll be hard to gather the intel we need 317 00:13:25,214 --> 00:13:27,298 for planning the rescue of our POWs. 318 00:13:27,323 --> 00:13:30,844 Maybe we need to consider what Khalid is asking. 319 00:13:31,044 --> 00:13:32,424 The prisoner exchange. 320 00:13:32,449 --> 00:13:34,441 The only response I'm gonna dignify that with 321 00:13:34,466 --> 00:13:36,552 - is a simple "no." - Will all due respect, ma'am... 322 00:13:36,577 --> 00:13:38,811 Full stop. It is not the policy of the U.S. government... 323 00:13:38,836 --> 00:13:40,603 U.S. traded five prisoners for Bowe Bergdahl. 324 00:13:40,813 --> 00:13:43,001 Would you like to review the backlash on that, Captain? 325 00:13:43,026 --> 00:13:45,220 Totally different situation. He was a deserter. 326 00:13:45,245 --> 00:13:47,376 Sergeants Kam and Hendrix are anything but. 327 00:13:47,401 --> 00:13:49,064 THEA: The political cost of a prisoner exchange, 328 00:13:49,089 --> 00:13:51,705 if it ever got leaked, are unacceptable. 329 00:13:51,730 --> 00:13:53,720 And 50 of them? Not a chance. 330 00:13:53,745 --> 00:13:55,212 What's your goal here, ma'am? 331 00:13:55,237 --> 00:13:57,876 Getting them back or having your agency look good? 332 00:13:58,100 --> 00:13:59,641 HASKINS: Lieutenant Porter did some research 333 00:13:59,666 --> 00:14:01,728 on the list of prisoners Khalid is asking for. 334 00:14:01,992 --> 00:14:03,409 Turns out they're connected. 335 00:14:03,434 --> 00:14:06,050 They were all detained on the same day 336 00:14:06,103 --> 00:14:09,845 as part of a sweep of a Somali ISIS cell in 2015. 337 00:14:09,870 --> 00:14:12,571 And the question is, how is Khalid connected to these guys? 338 00:14:12,606 --> 00:14:15,007 The answer is through his brother. 339 00:14:15,041 --> 00:14:16,364 I don't follow. 340 00:14:16,389 --> 00:14:18,721 Khalid's older brother was caught up in that sweep. 341 00:14:18,753 --> 00:14:20,286 His name is on the list. 342 00:14:20,311 --> 00:14:21,686 Mustaf Issa. 343 00:14:21,711 --> 00:14:24,099 He uses his clan name as his last name, 344 00:14:24,124 --> 00:14:27,202 unlike his brother, Khalid, so no one caught on. 345 00:14:27,741 --> 00:14:30,106 You continue to impress me, Lieutenant. 346 00:14:30,131 --> 00:14:32,096 Khalid's video gives instructions 347 00:14:32,121 --> 00:14:33,885 on how to contact his middleman. 348 00:14:33,910 --> 00:14:35,790 We could negotiate. 349 00:14:35,815 --> 00:14:38,941 Talk him from 50 maybe even down to one. 350 00:14:38,966 --> 00:14:42,833 I'm betting his brother is who he really cares about. 351 00:14:42,858 --> 00:14:44,333 And I think you could agree, ma'am, 352 00:14:44,358 --> 00:14:46,802 that releasing one prisoner is a lot more doable. 353 00:14:46,827 --> 00:14:48,527 Depends how dangerous the one is. 354 00:14:48,552 --> 00:14:50,786 All of the other options on the table are long shots. 355 00:14:50,811 --> 00:14:53,002 This is, by far, the best one we've got. 356 00:14:53,633 --> 00:14:55,675 We'll explore it. Of course, this is all for nothing 357 00:14:55,700 --> 00:14:57,721 unless you guys can get the antibiotics in. 358 00:14:57,746 --> 00:15:00,253 We will. Don't worry about that. 359 00:15:00,565 --> 00:15:02,698 It's my job to worry. 360 00:15:02,723 --> 00:15:04,253 (LINE RINGING) 361 00:15:04,278 --> 00:15:06,465 - Go for Gallo. - (VOICE MAIL BEEPS) 362 00:15:06,911 --> 00:15:09,402 Hey, just wanted to let you know I'm running that errand 363 00:15:09,427 --> 00:15:11,627 we talked about. The sister. 364 00:15:11,652 --> 00:15:13,988 I'll circle back when I'm done. 365 00:15:19,111 --> 00:15:22,630 MALE GPS VOICE: In 100 feet, turn left. 366 00:15:23,626 --> 00:15:25,726 MADANI: Are you following me? 367 00:15:25,767 --> 00:15:27,524 Turn left. 368 00:15:37,112 --> 00:15:38,912 MALE GPS VOICE: Your destination, 369 00:15:38,937 --> 00:15:41,873 Thumbs Up Diner on your right. 370 00:16:05,827 --> 00:16:07,660 Bathroom? 371 00:16:07,685 --> 00:16:09,536 CLERK: Right over there. 372 00:16:49,286 --> 00:16:51,186 Hi. 373 00:16:51,208 --> 00:16:52,774 Sorry for the mess. 374 00:16:52,968 --> 00:16:54,168 My kid. 375 00:16:54,193 --> 00:16:56,420 That is not your kid. 376 00:16:56,460 --> 00:16:58,348 You don't seem old enough. 377 00:16:59,847 --> 00:17:02,029 Someone tell you that'll get you free waffles? 378 00:17:02,054 --> 00:17:03,558 (LAUGHING): 'Cause it will. 379 00:17:03,602 --> 00:17:04,701 First time here? 380 00:17:04,737 --> 00:17:07,179 Yeah. I... 381 00:17:07,598 --> 00:17:09,828 I feel like I recognize him. 382 00:17:09,853 --> 00:17:11,762 I'm also in the service. 383 00:17:11,787 --> 00:17:13,302 Was he based at Fort Dabney? 384 00:17:13,327 --> 00:17:15,052 My brother, yeah. 385 00:17:15,945 --> 00:17:18,211 Uh, but he passed away three years ago. 386 00:17:18,427 --> 00:17:20,055 I'm sorry. 387 00:17:20,080 --> 00:17:22,188 He basically raised Christopher with me 388 00:17:22,213 --> 00:17:24,438 since I had him so young. 389 00:17:24,463 --> 00:17:27,497 These days I'm kind of lost without him. 390 00:17:27,522 --> 00:17:29,421 Most days. 391 00:17:30,383 --> 00:17:32,697 Where was his last deployment? 392 00:17:33,065 --> 00:17:35,734 I'm sorry. I'm just trying to place him. 393 00:17:35,972 --> 00:17:37,742 All I know about his last deployment 394 00:17:37,767 --> 00:17:39,758 is-is he didn't come back. 395 00:17:39,783 --> 00:17:41,700 They didn't give you a report? 396 00:17:42,165 --> 00:17:44,620 Were you going to order something? 397 00:17:46,345 --> 00:17:49,360 Deidre, I have a friend out there, 398 00:17:49,886 --> 00:17:52,321 a good one, who has gone missing 399 00:17:52,346 --> 00:17:53,746 and I can't help but think that 400 00:17:53,771 --> 00:17:55,788 it has something to do with your brother. 401 00:17:56,458 --> 00:17:57,996 Please. 402 00:17:58,719 --> 00:18:00,619 Whatever kind of conversation 403 00:18:00,644 --> 00:18:02,334 you're trying to have, 404 00:18:02,359 --> 00:18:04,586 it's not happening in front of Christopher. 405 00:18:04,611 --> 00:18:07,296 He's been scarred enough by losing his uncle. 406 00:18:14,291 --> 00:18:16,391 This is my number. 407 00:18:16,426 --> 00:18:19,265 In case you decide you do want to talk. 408 00:18:22,534 --> 00:18:25,602 ♪ Oh ♪ 409 00:18:25,627 --> 00:18:29,396 ♪ Oh, oh... ♪ 410 00:18:29,421 --> 00:18:30,520 (LINE RINGING) 411 00:18:30,741 --> 00:18:31,773 Go for Gallo. 412 00:18:31,808 --> 00:18:33,008 (VOICE MAIL BEEPS) 413 00:18:33,043 --> 00:18:34,897 ♪ And tempting ♪ 414 00:18:34,922 --> 00:18:37,890 ♪ All the steps to follow closer right behind ♪ 415 00:18:37,915 --> 00:18:38,981 ♪ Is it only when you feel... ♪ 416 00:18:39,006 --> 00:18:40,837 - (KNOCK AT DOOR) - Come in. 417 00:18:40,862 --> 00:18:42,562 Hey. 418 00:18:42,587 --> 00:18:44,572 (CHUCKLES) 419 00:18:45,717 --> 00:18:47,216 Hi. 420 00:18:47,306 --> 00:18:48,973 What's this? 421 00:18:49,313 --> 00:18:52,114 Max has been obsessed with maps lately, 422 00:18:52,139 --> 00:18:54,810 so Jimmy and I had this bright idea. 423 00:18:54,835 --> 00:18:58,166 I am just trying to finish it for when he comes back. 424 00:18:58,191 --> 00:19:00,333 Came over to say I'm... 425 00:19:00,901 --> 00:19:04,150 sorry you found about the deployment the way you did. 426 00:19:04,175 --> 00:19:05,774 Oh, I'm used to it. 427 00:19:05,895 --> 00:19:09,297 My marriage, with all the things he can't tell me. 428 00:19:09,332 --> 00:19:11,785 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 429 00:19:11,810 --> 00:19:13,176 It's like this. 430 00:19:13,212 --> 00:19:15,076 Half of a thing. 431 00:19:15,101 --> 00:19:17,077 But that doesn't excuse it. 432 00:19:17,550 --> 00:19:18,851 Excuse what? 433 00:19:18,876 --> 00:19:21,236 How lost I would get when he deployed. 434 00:19:22,288 --> 00:19:24,352 What do you do to prepare? 435 00:19:24,377 --> 00:19:25,974 Do you talk to Ian or...? 436 00:19:25,999 --> 00:19:28,177 Yeah, he and I just have such different jobs. 437 00:19:28,527 --> 00:19:30,494 So Captain Gallo then? 438 00:19:30,529 --> 00:19:33,530 He's not much for talking these days. 439 00:19:33,566 --> 00:19:36,216 ♪ Oh, oh... ♪ 440 00:19:36,297 --> 00:19:38,564 The person I would talk to is Ryan. 441 00:19:39,218 --> 00:19:40,860 Who's that? 442 00:19:41,583 --> 00:19:44,948 He's the father of one of, um, Max's friends. 443 00:19:44,973 --> 00:19:48,995 He is a single dad, a reporter, 444 00:19:49,290 --> 00:19:51,123 soccer coach. 445 00:19:51,148 --> 00:19:53,155 He slices oranges. 446 00:19:53,180 --> 00:19:55,797 (LAUGHING): Sure. 447 00:19:55,822 --> 00:19:57,601 So I started talking to him. 448 00:19:57,626 --> 00:20:00,532 And then I started confusing 449 00:20:01,060 --> 00:20:05,449 what I needed... with what I wanted. 450 00:20:05,474 --> 00:20:07,173 ♪ I will come to you blind... ♪ 451 00:20:07,198 --> 00:20:08,886 And we crossed a line. 452 00:20:09,713 --> 00:20:11,477 We stopped. 453 00:20:11,502 --> 00:20:13,149 Jess, look, you really don't have to explain yourself to me. 454 00:20:13,174 --> 00:20:15,172 Yes, I do. 455 00:20:15,341 --> 00:20:18,859 Because all I want to do is call him 456 00:20:18,884 --> 00:20:22,554 or see him or laugh or cry 457 00:20:22,579 --> 00:20:24,519 or scream or be human 458 00:20:24,544 --> 00:20:26,904 for a few seconds, 459 00:20:26,929 --> 00:20:30,091 and I know it is wrong. 460 00:20:30,116 --> 00:20:31,302 (QUIETLY): Jess. 461 00:20:31,327 --> 00:20:33,435 It's gonna be okay. 462 00:20:34,460 --> 00:20:37,862 ♪ Hold me now... ♪ 463 00:20:37,887 --> 00:20:41,495 I told Jimmy about it before you deployed the last time. 464 00:20:41,520 --> 00:20:45,333 And he said he needed time. 465 00:20:45,982 --> 00:20:49,273 And he wasn't sure if he could trust me again. 466 00:20:49,298 --> 00:20:51,431 ♪ Hold me ♪ 467 00:20:51,456 --> 00:20:53,556 ♪ Hold me... ♪ 468 00:20:53,581 --> 00:20:55,513 When the helo was going down, 469 00:20:55,537 --> 00:20:57,951 the only thing that Jimmy took with him 470 00:20:57,976 --> 00:21:00,094 was that picture of you and Max. 471 00:21:00,119 --> 00:21:02,805 ♪ Hold... ♪ 472 00:21:03,158 --> 00:21:05,959 That is all that matters. Okay? 473 00:21:09,910 --> 00:21:11,677 You know, what I just told you 474 00:21:11,702 --> 00:21:13,082 was classified, right? 475 00:21:13,385 --> 00:21:15,183 Wow. 476 00:21:15,610 --> 00:21:16,999 You have got problems. 477 00:21:17,318 --> 00:21:18,904 I know. 478 00:21:18,929 --> 00:21:21,895 I'm actually gonna go see someone about it. 479 00:21:23,842 --> 00:21:31,279 _ 480 00:21:31,558 --> 00:21:34,292 You got a fever, Madani. 481 00:21:35,243 --> 00:21:38,082 MADANI: I think the wound's infected. 482 00:21:38,107 --> 00:21:41,496 Nah, you're gonna be all right. 483 00:21:42,628 --> 00:21:45,035 You know that letter they make us write? 484 00:21:45,060 --> 00:21:46,113 Part of our package, 485 00:21:46,138 --> 00:21:47,905 in case we don't come back home? 486 00:21:47,930 --> 00:21:49,785 I never wrote one. 487 00:21:51,266 --> 00:21:53,147 I wish I had. 488 00:21:54,060 --> 00:21:56,494 I got the same letter in my packet 489 00:21:56,519 --> 00:21:58,131 the last five years. 490 00:21:58,156 --> 00:21:59,769 To who? 491 00:21:59,794 --> 00:22:01,753 My mom. 492 00:22:02,392 --> 00:22:04,956 She makes a big to-do every time I deploy. 493 00:22:05,339 --> 00:22:07,630 Sends me a meal, and it's all boxed up. 494 00:22:07,655 --> 00:22:10,247 I FaceTime her and the rest of my fam, 495 00:22:10,715 --> 00:22:13,021 and they watch me eat, and I watch them. 496 00:22:13,046 --> 00:22:15,091 You know, it's like we're all together. 497 00:22:15,627 --> 00:22:16,505 (CHUCKLES) 498 00:22:16,530 --> 00:22:18,063 My mom gives the same speech. 499 00:22:18,088 --> 00:22:19,942 - Tell me the speech. - (CHUCKLES) 500 00:22:21,017 --> 00:22:23,142 We're a military family, 501 00:22:23,167 --> 00:22:26,185 so you can imagine. 502 00:22:26,706 --> 00:22:29,840 Faith, honor, all that crap. 503 00:22:29,865 --> 00:22:32,266 How does that crap go? 504 00:22:32,291 --> 00:22:34,091 You know, that used to keep me going, 505 00:22:34,116 --> 00:22:36,517 thinking I was some kind of hero. 506 00:22:38,020 --> 00:22:40,515 But these covert ops... 507 00:22:41,507 --> 00:22:43,007 Damn, half the time, 508 00:22:43,032 --> 00:22:44,429 we don't even know what we're doing. 509 00:22:44,454 --> 00:22:46,959 Just fly, don't ask questions. 510 00:22:48,202 --> 00:22:49,435 (SCOFFS) 511 00:22:49,460 --> 00:22:50,952 Look where it got us. 512 00:22:51,652 --> 00:22:54,358 I don't know what I have faith in anymore. 513 00:22:54,383 --> 00:22:56,416 I have faith in you. 514 00:23:00,686 --> 00:23:02,824 That's sweet. 515 00:23:05,392 --> 00:23:07,227 Hey. 516 00:23:08,234 --> 00:23:09,700 You stay with me. 517 00:23:09,725 --> 00:23:11,961 Okay? 518 00:23:12,858 --> 00:23:15,625 (WEAKLY): Okay. 519 00:23:19,437 --> 00:23:21,671 (HELICOPTER RUMBLING) 520 00:23:21,706 --> 00:23:23,039 That's a Black Hawk. 521 00:23:23,074 --> 00:23:24,173 Coming this way! 522 00:23:24,324 --> 00:23:25,623 Oh, thank God. 523 00:23:25,648 --> 00:23:27,415 They... they are gonna separate us 524 00:23:27,458 --> 00:23:28,757 as soon as we're rescued. 525 00:23:28,793 --> 00:23:30,192 You remember the story we agreed on? 526 00:23:30,228 --> 00:23:31,694 - Yeah. - You stick to that. 527 00:23:31,729 --> 00:23:33,662 Until we can prove it's an illegal mission. 528 00:23:33,698 --> 00:23:38,282 After seeing this place, no... no, no, no, no. 529 00:23:38,307 --> 00:23:39,894 The plan's got to change. 530 00:23:39,919 --> 00:23:41,401 The CIA worked hard to cover this up. 531 00:23:41,426 --> 00:23:43,660 They're... they're gonna 532 00:23:43,685 --> 00:23:45,051 cover up the proof, too. 533 00:23:45,076 --> 00:23:46,719 We get caught looking for answers, 534 00:23:46,899 --> 00:23:48,532 it's only gonna make things worse. 535 00:23:48,557 --> 00:23:49,857 I killed a man, Gallo. 536 00:23:49,892 --> 00:23:51,048 I need those answers. 537 00:23:51,073 --> 00:23:53,540 We are not heroes, Madani, we're soldiers. 538 00:23:53,565 --> 00:23:55,111 The best thing we can do right now... 539 00:23:55,136 --> 00:23:58,198 we keep our mouth shut, we forget. 540 00:24:27,997 --> 00:24:30,490 Shadow Raiders... 541 00:24:31,019 --> 00:24:34,187 here's to one of our grandest traditions, 542 00:24:34,670 --> 00:24:37,440 the pre-deployment throwdown! 543 00:24:37,465 --> 00:24:39,932 ALL: Hooah! 544 00:24:40,081 --> 00:24:41,748 (WOLF WHISTLE) 545 00:24:41,773 --> 00:24:43,273 MAN: Whoa. 546 00:24:43,298 --> 00:24:45,323 ♪ Nothing can stop... ♪ 547 00:24:45,348 --> 00:24:48,048 Well, hooah, everyone. 548 00:24:48,084 --> 00:24:50,198 ♪ Watch me walk... ♪ 549 00:24:50,223 --> 00:24:52,019 Yeah, I came to support. 550 00:24:52,044 --> 00:24:53,588 I am running the mission, after all. 551 00:24:53,612 --> 00:24:56,260 Well, you certainly have been noticed, 552 00:24:56,285 --> 00:24:58,419 by Delta Force, in particular. 553 00:24:58,444 --> 00:25:00,037 Oh, lucky me. 554 00:25:00,062 --> 00:25:01,996 I actually have some good news. 555 00:25:02,031 --> 00:25:03,831 Khalid's brother is in poor health. 556 00:25:03,866 --> 00:25:06,204 They logged him with heart problems when he got captured. 557 00:25:06,229 --> 00:25:08,924 - Seems captivity's only made it worse. - How is that good news? 558 00:25:08,949 --> 00:25:11,238 It means he's not a threat... it makes him a lot easier to give up. 559 00:25:11,263 --> 00:25:13,260 We'll open negotiations with Khalid, 560 00:25:13,285 --> 00:25:16,035 see if he'll take the deal... his brother for our guys. 561 00:25:16,060 --> 00:25:18,465 If he will, we run it by D.C., get the exchange approved. 562 00:25:19,144 --> 00:25:20,848 I'm glad to hear that. 563 00:25:20,883 --> 00:25:23,737 You know, I really enjoy working with you, Lieutenant. 564 00:25:24,044 --> 00:25:25,375 Have you ever thought about coming over 565 00:25:25,400 --> 00:25:27,070 to the civilian side of things? 566 00:25:27,467 --> 00:25:28,900 No. 567 00:25:28,925 --> 00:25:30,759 You should think about it. 568 00:25:30,784 --> 00:25:32,129 Better opportunity for advancement, 569 00:25:32,154 --> 00:25:34,408 especially for a congresswoman's son. 570 00:25:41,087 --> 00:25:42,820 I went to see Goundry's sister, 571 00:25:42,845 --> 00:25:45,412 and I was followed. It sure looked like CIA. 572 00:25:45,437 --> 00:25:46,920 Don't worry, I lost 'em. 573 00:25:46,945 --> 00:25:48,912 I told you to be careful. 574 00:25:50,236 --> 00:25:52,537 Well, the sister tell you anything useful? 575 00:25:52,562 --> 00:25:54,429 Nope. 576 00:25:54,454 --> 00:25:56,127 I think you better ease off, then. 577 00:25:56,370 --> 00:25:58,611 What? No. 578 00:25:58,636 --> 00:26:00,730 You wanted me to back off in Somalia. 579 00:26:00,755 --> 00:26:02,388 Then the CIA took over the rescue mission, 580 00:26:02,413 --> 00:26:03,379 and you changed your mind. 581 00:26:03,404 --> 00:26:04,864 Don't change it back on me again. 582 00:26:04,889 --> 00:26:07,356 - (PHONE VIBRATING) - _ 583 00:26:09,187 --> 00:26:11,219 - You ignoring your mom? - Yeah. 584 00:26:11,244 --> 00:26:12,906 She's trying to set up the FaceTime dinner. 585 00:26:12,931 --> 00:26:15,365 Just can't handle that right now. 586 00:26:15,390 --> 00:26:17,114 You want to talk about it? 587 00:26:17,139 --> 00:26:18,472 We've been over that. 588 00:26:18,497 --> 00:26:20,929 Let me ask you something. 589 00:26:20,954 --> 00:26:23,524 Half the guys in there want to buy CIA chick a drink, 590 00:26:23,549 --> 00:26:25,149 so why's she wasting time talking to that girl? 591 00:26:25,174 --> 00:26:26,376 That woman 592 00:26:26,401 --> 00:26:27,876 is Sergeant Zoe Cho. 593 00:26:27,901 --> 00:26:30,383 One of the only other female Shadow Raiders. 594 00:26:30,408 --> 00:26:32,415 You two on the, uh, same cycle yet? 595 00:26:32,440 --> 00:26:33,244 No. 596 00:26:33,269 --> 00:26:34,344 But by the end of this mission, 597 00:26:34,369 --> 00:26:35,668 you and I probably will be. 598 00:26:35,693 --> 00:26:38,527 (LAUGHING) 599 00:26:40,899 --> 00:26:43,169 HASKINS: For those who are about to deploy, 600 00:26:43,194 --> 00:26:45,094 we toast you. 601 00:26:45,119 --> 00:26:46,885 Look to your left, 602 00:26:46,910 --> 00:26:48,902 and look to your right. 603 00:26:49,356 --> 00:26:51,214 Your brothers and sisters might not be here 604 00:26:51,239 --> 00:26:53,127 when next we meet. 605 00:26:53,153 --> 00:26:54,740 Be strong. 606 00:26:54,971 --> 00:26:58,406 Go with God and come home to us. 607 00:26:58,431 --> 00:26:59,387 Hooah! 608 00:26:59,411 --> 00:27:01,403 ALL: Hooah! 609 00:27:05,109 --> 00:27:07,561 So, uh, you want to get a drink somewhere else? 610 00:27:07,586 --> 00:27:10,053 Might be your last chance. I could die out there. 611 00:27:10,089 --> 00:27:13,411 Ooh, yeah, no, I like to live on the edge, Sergeant. 612 00:27:13,436 --> 00:27:17,055 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 613 00:27:17,555 --> 00:27:20,196 Come on, let's go home. 614 00:27:20,221 --> 00:27:22,321 Let's go home. 615 00:27:22,848 --> 00:27:24,692 It's gonna be okay. 616 00:27:24,717 --> 00:27:27,979 Just like every other time. I'm gonna come back. 617 00:27:46,225 --> 00:27:49,341 (SOLDIERS CHANTING) 618 00:27:49,366 --> 00:27:52,167 Are you thirsty? (SIGHS) 619 00:27:52,192 --> 00:27:56,117 I'm not ready to move. (GROANS) 620 00:27:59,133 --> 00:28:00,832 I hope this doesn't affect you at work. 621 00:28:00,868 --> 00:28:04,332 I, uh... I assume some people saw us leave together. 622 00:28:04,705 --> 00:28:07,269 I don't give a crap about them. 623 00:28:07,592 --> 00:28:09,755 Which is what it takes to be one of the guys. 624 00:28:09,780 --> 00:28:11,413 That can't be easy. 625 00:28:11,476 --> 00:28:13,743 Do you help each other through it, you and Ms. Madani? 626 00:28:13,881 --> 00:28:15,575 We don't share shampoo and secrets, 627 00:28:15,600 --> 00:28:16,678 if that's what you mean. 628 00:28:16,703 --> 00:28:17,350 Hmm. 629 00:28:17,375 --> 00:28:20,139 Is information what this little experiment was about? 630 00:28:20,164 --> 00:28:22,119 No. 631 00:28:22,797 --> 00:28:24,363 And I'm way past experimenting. 632 00:28:24,388 --> 00:28:26,626 I know exactly what I'm doing. 633 00:28:29,817 --> 00:28:31,616 (LAUGHTER) 634 00:28:31,641 --> 00:28:33,615 ANNA: Oh, my God! 635 00:28:33,640 --> 00:28:35,107 GALLO: Look at this. 636 00:28:35,592 --> 00:28:37,579 Door-to-door service. 637 00:28:37,604 --> 00:28:40,061 Don't you ever say I didn't treat you right. 638 00:28:40,086 --> 00:28:42,811 (LAUGHTER) 639 00:28:44,344 --> 00:28:46,711 ♪ This I know... ♪ 640 00:28:46,757 --> 00:28:48,323 Oh, yeah. 641 00:28:48,348 --> 00:28:50,943 What's in the box? No, wait. 642 00:28:50,968 --> 00:28:52,038 Let me guess. (GASPS) 643 00:28:52,063 --> 00:28:53,296 You got us new handcuffs. 644 00:28:53,321 --> 00:28:54,866 (CHUCKLES): Yeah, you wish. 645 00:28:54,891 --> 00:28:57,843 No, no. Something from my mama. 646 00:28:57,868 --> 00:29:00,439 Aw. I love me a mama's boy. 647 00:29:00,464 --> 00:29:02,597 - Yeah? - (LAUGHS) 648 00:29:02,622 --> 00:29:04,122 I mean, I could stay. 649 00:29:04,635 --> 00:29:06,789 I could make you breakfast. 650 00:29:06,814 --> 00:29:08,136 (GIGGLES) 651 00:29:08,161 --> 00:29:10,461 Sorry, I, uh, got plans. 652 00:29:10,486 --> 00:29:12,285 What kind of plans? 653 00:29:15,462 --> 00:29:17,133 More secrets? 654 00:29:21,238 --> 00:29:24,439 Just keep me out of it this time, all right? 655 00:29:24,474 --> 00:29:26,374 It's got nothing to do with that, all right? 656 00:29:26,410 --> 00:29:28,601 Just another day on the job. 657 00:29:28,626 --> 00:29:30,333 ♪ I don't want to run around ♪ 658 00:29:30,358 --> 00:29:34,293 ♪ I don't want to run around, no, I don't ♪ 659 00:29:34,318 --> 00:29:36,514 ♪ Don't, don't ♪ 660 00:29:36,539 --> 00:29:38,818 ♪ This I know. ♪ 661 00:29:38,897 --> 00:29:42,531 _ 662 00:29:49,256 --> 00:29:51,749 AIRMAN (OVER RADIO): Landing in six mikes. 663 00:30:17,722 --> 00:30:20,480 _ 664 00:30:30,742 --> 00:30:33,248 GALLO: Seat belts. Shoulder harness. 665 00:30:33,273 --> 00:30:34,148 MADANI: Check. 666 00:30:34,173 --> 00:30:35,668 GALLO: Avionics. 667 00:30:35,693 --> 00:30:37,812 MADANI: On and set. 668 00:30:38,106 --> 00:30:39,384 Fuel. 669 00:30:39,409 --> 00:30:41,250 3/4, as requested. 670 00:30:41,274 --> 00:30:42,266 We ready to rock? 671 00:30:42,291 --> 00:30:43,638 COOGAN: You know what I think, Captain Gallo? 672 00:30:43,664 --> 00:30:45,508 A full tank would have been a lot safer. 673 00:30:45,533 --> 00:30:47,800 Not your call, Sergeant Coogan. 674 00:30:47,825 --> 00:30:49,225 Clear on one. 675 00:30:49,250 --> 00:30:51,984 ♪ You've heard it all before, but, baby ♪ 676 00:30:52,009 --> 00:30:54,690 ♪ We're just to die for ♪ 677 00:30:55,372 --> 00:30:57,272 ♪ Just to die for ♪ 678 00:30:57,297 --> 00:30:58,772 ♪ ♪ 679 00:30:58,797 --> 00:31:01,693 ♪ Just to die for ♪ 680 00:31:02,415 --> 00:31:04,374 ♪ Just to die for. ♪ 681 00:31:04,976 --> 00:31:07,578 They're approaching the refugee camp. 682 00:31:08,999 --> 00:31:10,832 I'm seeing movement on the ground. 683 00:31:10,868 --> 00:31:12,427 Can you zoom in? 684 00:31:12,669 --> 00:31:14,159 Two vehicles. Looks like trucks. 685 00:31:14,184 --> 00:31:15,717 Can you get that any clearer? 686 00:31:17,033 --> 00:31:19,447 HASKINS: What do you think? I think it's trouble. 687 00:31:19,472 --> 00:31:20,704 There's not a lot of people in this area 688 00:31:20,740 --> 00:31:21,705 that can afford a truck... 689 00:31:21,741 --> 00:31:23,073 most who can are criminals. 690 00:31:23,109 --> 00:31:24,420 There's a tarp on the back of that one. 691 00:31:24,445 --> 00:31:25,608 From the shape of it, I'd say that's covering 692 00:31:25,633 --> 00:31:27,235 a mounted machine gun. 693 00:31:28,002 --> 00:31:30,202 Didn't get where I am by being an idiot, Colonel. 694 00:31:30,237 --> 00:31:31,315 Renegade One-Two. 695 00:31:31,340 --> 00:31:33,408 Renegade One-Two, we've got two vehicles 696 00:31:33,433 --> 00:31:35,975 on the Reaper feed. Looks like one could be a technical. 697 00:31:36,000 --> 00:31:37,596 Three klicks to your south. 698 00:31:37,621 --> 00:31:39,096 Looks like they may be headed toward the camp. 699 00:31:39,121 --> 00:31:41,419 90 seconds till they're under the flight path, sir. 700 00:31:47,329 --> 00:31:48,954 What if it's a hostile, sir? 701 00:31:48,979 --> 00:31:51,438 We got an alt route, other side of the mountain. 702 00:31:51,463 --> 00:31:52,496 Let's take it. 703 00:31:52,521 --> 00:31:53,836 We're past the pivot point. 704 00:31:53,861 --> 00:31:55,060 We'd have to backtrack. 705 00:31:55,085 --> 00:31:56,225 Ah, we can't. 706 00:31:56,250 --> 00:31:58,529 We do that, we might not have fuel to get back to base. 707 00:31:58,554 --> 00:32:00,647 You got us in this situation, sir. 708 00:32:00,672 --> 00:32:02,714 You'd better get us out of it. 709 00:32:03,183 --> 00:32:05,050 Need to find another alt. 710 00:32:05,075 --> 00:32:07,075 Madani, you on that? 711 00:32:07,394 --> 00:32:09,127 Madani. 712 00:32:09,152 --> 00:32:11,622 (DISTANTLY): Madani. 713 00:32:11,647 --> 00:32:13,716 (MADANI SCREAMS) 714 00:32:14,140 --> 00:32:16,449 Hey, you got this, okay? 715 00:32:16,474 --> 00:32:18,479 I have faith in you. 716 00:32:18,707 --> 00:32:21,064 Remember when you told me that? 717 00:32:22,125 --> 00:32:24,487 Goes both ways. You got this. 718 00:32:25,083 --> 00:32:28,267 Hooah. Sir, yes, I do. 719 00:32:30,157 --> 00:32:32,249 There's a mountain pass one klick north. 720 00:32:32,274 --> 00:32:34,036 Weather conditions look good. 721 00:32:34,061 --> 00:32:35,532 I think we can make it. 722 00:32:35,557 --> 00:32:37,005 You think? 723 00:32:37,605 --> 00:32:39,702 I say we find out. 724 00:32:39,726 --> 00:32:41,576 Rock and roll. 725 00:32:56,591 --> 00:32:58,090 Where we at? 726 00:32:58,115 --> 00:33:00,599 Nearly out of the pass and on track for time. 727 00:33:00,624 --> 00:33:02,252 Watch out. Two o'clock. 728 00:33:07,870 --> 00:33:10,283 MADANI: There's the camp. 729 00:33:10,769 --> 00:33:13,646 And one narrow-ass landing zone. 730 00:33:16,417 --> 00:33:18,105 You have the controls. 731 00:33:19,105 --> 00:33:20,871 I have the controls. 732 00:33:20,896 --> 00:33:23,379 I don't know how they're going to land there. 733 00:33:42,083 --> 00:33:43,716 HASKINS: Well done. 734 00:33:43,741 --> 00:33:45,334 Now let's get that medicine unloaded. 735 00:33:45,359 --> 00:33:47,400 Let's go! Move! 736 00:33:49,763 --> 00:33:52,330 COOGAN: All clear. Let's move it. 737 00:34:14,060 --> 00:34:16,012 They beat the trucks there, but not by much. 738 00:34:16,037 --> 00:34:17,558 HASKINS: Renegade, heads up. 739 00:34:17,583 --> 00:34:19,013 Vehicles approaching. 740 00:34:19,435 --> 00:34:21,724 Technical! Seven o'clock! 741 00:34:21,895 --> 00:34:23,428 Renegade, those are hostiles. 742 00:34:23,463 --> 00:34:24,317 If they fire, 743 00:34:24,342 --> 00:34:26,309 you are authorized to engage. 744 00:34:29,427 --> 00:34:31,906 - (GUNSHOTS) - (PEOPLE SCREAMING) 745 00:34:31,931 --> 00:34:34,438 GALLO: We got tangos, seven o'clock! 746 00:34:45,016 --> 00:34:47,043 How many tangos down? 747 00:34:48,796 --> 00:34:51,302 Five! Three to go! 748 00:34:51,898 --> 00:34:53,768 They're hiding! I can't see 'em! 749 00:34:53,908 --> 00:34:55,525 All right. Four more bags to go. 750 00:34:55,550 --> 00:34:56,716 Let's give them cover fire! 751 00:34:56,741 --> 00:34:58,408 Roger that. I got your six. 752 00:34:58,433 --> 00:34:59,760 You sure about that, sir? 753 00:34:59,785 --> 00:35:01,122 It didn't seem that way before. 754 00:35:01,147 --> 00:35:02,830 Yeah, yeah, you're right. 755 00:35:02,855 --> 00:35:04,455 Should've trusted you. 756 00:35:04,480 --> 00:35:07,397 You got no idea how much I hate admitting that. 757 00:35:08,877 --> 00:35:10,871 You think we got 'em all, sir? 758 00:35:10,896 --> 00:35:11,791 I don't know. 759 00:35:11,816 --> 00:35:13,904 Delta guys are coming back! 760 00:35:15,010 --> 00:35:16,543 Let's do it! 761 00:35:16,568 --> 00:35:18,752 - Up with five. - (GUNFIRE) 762 00:35:19,734 --> 00:35:21,202 Eight o'clock. 763 00:35:21,557 --> 00:35:22,923 I don't have a shot! 764 00:35:22,948 --> 00:35:25,136 Ah, better on your side, Madani. 765 00:35:25,161 --> 00:35:27,065 I have the controls. 766 00:35:59,589 --> 00:36:01,834 That was your second kill. 767 00:36:02,495 --> 00:36:04,161 You okay? 768 00:36:08,927 --> 00:36:11,037 (GROANS) 769 00:36:13,105 --> 00:36:15,239 You did good, Nora. 770 00:36:15,264 --> 00:36:17,298 I almost didn't, though. 771 00:36:17,780 --> 00:36:19,720 Froze up when we needed to reroute. 772 00:36:19,745 --> 00:36:20,931 You worked through it. 773 00:36:20,956 --> 00:36:23,759 I should've worked through it before the mission. 774 00:36:25,929 --> 00:36:28,731 Was gonna go to Mental Health. 775 00:36:30,089 --> 00:36:32,440 But what was I gonna tell them? 776 00:36:32,465 --> 00:36:34,210 The only person who understands, 777 00:36:34,235 --> 00:36:36,181 the only person I can actually talk to 778 00:36:36,206 --> 00:36:37,806 is you. 779 00:36:39,266 --> 00:36:41,299 And I wasn't listening. 780 00:36:42,210 --> 00:36:44,539 I didn't want to admit that I was spooked. 781 00:36:45,197 --> 00:36:48,208 That's why I wouldn't listen to Coogan, either. 782 00:36:49,124 --> 00:36:51,007 Is that an apology I hear? 783 00:36:51,032 --> 00:36:53,312 Take it how you will. 784 00:36:54,607 --> 00:36:57,011 Did it feel different? 785 00:36:57,952 --> 00:37:00,824 Like we were doing something good. 786 00:37:00,849 --> 00:37:02,827 Getting one step closer to Jimmy. 787 00:37:03,495 --> 00:37:05,495 Did it feel heroic? 788 00:37:05,520 --> 00:37:08,336 (CHUCKLES LIGHTLY) 789 00:37:09,059 --> 00:37:10,676 Yeah. 790 00:37:11,314 --> 00:37:12,880 I guess so. 791 00:37:18,321 --> 00:37:21,082 CRANK: This whole thing smelled bad from the start. 792 00:37:21,898 --> 00:37:23,564 What do you mean? 793 00:37:23,589 --> 00:37:27,425 Night of the mission, the prisoner wasn't what I expected. 794 00:37:27,689 --> 00:37:30,790 That CIA officer had us shoot at the ceiling. 795 00:37:31,630 --> 00:37:33,373 Something seemed off. 796 00:37:33,398 --> 00:37:37,252 It's easier to think it was all for something, 797 00:37:37,277 --> 00:37:39,334 something honorable. 798 00:37:40,158 --> 00:37:41,657 If it wasn't... 799 00:37:41,682 --> 00:37:43,842 Yeah, it's a tough pill to swallow. 800 00:37:44,144 --> 00:37:45,877 You have anybody at home? 801 00:37:45,902 --> 00:37:47,802 All this time, you never said. 802 00:37:47,827 --> 00:37:49,984 I had a wife. 803 00:37:50,009 --> 00:37:51,708 She took off about a year ago. 804 00:37:52,181 --> 00:37:54,056 I'm sorry. 805 00:37:54,088 --> 00:37:57,157 It ain't easy being married to someone who does what I do, 806 00:37:57,327 --> 00:37:59,259 what we do. 807 00:37:59,947 --> 00:38:01,587 No. 808 00:38:01,612 --> 00:38:03,509 It isn't. 809 00:38:04,731 --> 00:38:07,724 We're not gonna die here, man. 810 00:38:07,749 --> 00:38:10,650 Yeah, let's just hope that God of yours is listening. 811 00:38:13,643 --> 00:38:15,576 Mom, look. 812 00:38:15,601 --> 00:38:18,768 It's the jet, the big one that brings Dad home. 813 00:38:19,146 --> 00:38:20,729 Is it him? 814 00:38:20,754 --> 00:38:22,553 Not this time, honey. 815 00:38:23,649 --> 00:38:25,343 I miss him. 816 00:38:25,368 --> 00:38:27,226 I miss him, too. 817 00:38:27,251 --> 00:38:29,407 But he would want us to be strong. 818 00:38:29,432 --> 00:38:30,932 Strong for what? 819 00:38:30,957 --> 00:38:32,523 The waiting. 820 00:38:39,179 --> 00:38:41,179 I thought we were going to Hudson's 821 00:38:41,215 --> 00:38:44,035 - for dinner with him and his dad. - We were. 822 00:38:44,223 --> 00:38:47,612 But you made me remember something very important. 823 00:38:48,265 --> 00:38:52,438 We need a pizza and movie night. 824 00:38:52,463 --> 00:38:53,863 Just us. 825 00:38:53,888 --> 00:38:55,161 Do you want to go grab us some menus? 826 00:38:55,186 --> 00:38:56,749 Okay. 827 00:39:01,422 --> 00:39:03,889 (CLEARS THROAT) 828 00:39:03,914 --> 00:39:05,754 You've reached Ryan. Please leave a message. 829 00:39:05,779 --> 00:39:06,769 (VOICE MAIL BEEPS) 830 00:39:06,794 --> 00:39:09,528 Ryan, it's Jess. 831 00:39:09,553 --> 00:39:12,006 We were just about to leave, but I, um, 832 00:39:12,581 --> 00:39:14,233 I shouldn't have let you think 833 00:39:14,258 --> 00:39:17,608 that this is something that I could do. 834 00:39:18,402 --> 00:39:20,404 Even talking. 835 00:39:20,646 --> 00:39:22,379 I'm sorry. 836 00:39:23,087 --> 00:39:25,087 I need to do this on my own. 837 00:39:27,521 --> 00:39:31,323 ♪ When you came at night ♪ 838 00:39:31,733 --> 00:39:34,867 ♪ They were walking by ♪ 839 00:39:34,892 --> 00:39:37,514 ♪ Know we tried ♪ 840 00:39:38,556 --> 00:39:41,757 ♪ When the news spread 'round ♪ 841 00:39:41,782 --> 00:39:43,480 ♪ We could hear the voices... ♪ 842 00:39:43,505 --> 00:39:45,024 I made it back. 843 00:39:45,049 --> 00:39:48,140 ♪ As we walked in town ♪ 844 00:39:48,165 --> 00:39:50,850 ♪ There were eyes above us ♪ 845 00:39:50,875 --> 00:39:52,348 ♪ Know we tried... ♪ 846 00:39:52,373 --> 00:39:53,739 I have some news. 847 00:39:53,764 --> 00:39:56,822 Looks like the prisoner exchange is in play. 848 00:39:56,847 --> 00:39:59,895 - That's good news, right? - Yeah. 849 00:39:59,996 --> 00:40:05,276 Yeah, but it does mean that you'll be going back... soon. 850 00:40:14,478 --> 00:40:16,157 (GROANS) 851 00:40:16,182 --> 00:40:18,182 (LINE DIALING) 852 00:40:20,220 --> 00:40:21,352 Hey, Mama. 853 00:40:21,388 --> 00:40:22,687 Well, hello, stranger. 854 00:40:22,722 --> 00:40:24,568 Yeah, I just got home. 855 00:40:24,593 --> 00:40:26,077 Am I in time for dinner? 856 00:40:26,102 --> 00:40:27,436 You sure are. We were just sitting down. 857 00:40:27,461 --> 00:40:29,139 (LAUGHS) 858 00:40:29,164 --> 00:40:30,584 I hope you're hungry. 859 00:40:30,609 --> 00:40:32,280 (CHUCKLES) 860 00:40:36,948 --> 00:40:39,248 (PHONE VIBRATING) 861 00:40:40,965 --> 00:40:42,269 Hello? 862 00:40:42,294 --> 00:40:42,989 DEIDRE: Nora? 863 00:40:43,014 --> 00:40:45,317 It's Deidre Goundry, from the diner. 864 00:40:45,342 --> 00:40:47,487 Did you really know my brother? 865 00:40:47,744 --> 00:40:49,443 I tried to. 866 00:40:49,468 --> 00:40:51,843 Because you aren't the first to ask about him. 867 00:40:52,910 --> 00:40:56,132 Some people came to my house last week, 868 00:40:56,157 --> 00:40:58,491 people in suits who didn't give names. 869 00:40:58,516 --> 00:41:00,016 You can probably guess what that means. 870 00:41:00,041 --> 00:41:01,286 What did they want? 871 00:41:01,311 --> 00:41:04,293 They asked about his loyalty to his country, 872 00:41:04,318 --> 00:41:07,958 if he had sympathy to radical causes. Crazy stuff. 873 00:41:08,192 --> 00:41:10,180 In front of my son. 874 00:41:10,205 --> 00:41:11,599 I'm so sorry, Deidre. 875 00:41:11,624 --> 00:41:13,022 The last time he deployed, 876 00:41:13,047 --> 00:41:14,514 Davis said some things, 877 00:41:14,728 --> 00:41:16,186 how he was questioning everything 878 00:41:16,211 --> 00:41:18,209 he'd ever believed in. 879 00:41:18,234 --> 00:41:21,240 He was... haunted. 880 00:41:22,188 --> 00:41:24,924 The way you talked in the diner, I can tell you are, too. 881 00:41:25,250 --> 00:41:26,557 If you know something, 882 00:41:26,582 --> 00:41:28,315 I want you to tell me. 883 00:41:28,981 --> 00:41:31,048 Was my brother a traitor? 884 00:41:31,073 --> 00:41:34,056 (KNOCK ON DOOR) 885 00:41:37,041 --> 00:41:39,142 Davis Goundry's sister just called me. 886 00:41:39,167 --> 00:41:40,962 What she said and the fact 887 00:41:40,987 --> 00:41:42,979 that he and Khalid were both holding a domino, 888 00:41:43,004 --> 00:41:44,844 I think they may have been working together. 889 00:41:45,094 --> 00:41:46,328 No. 890 00:41:46,353 --> 00:41:47,470 - Gallo. - No way. 891 00:41:47,495 --> 00:41:50,216 What if we made a mistake that night in Somalia? 892 00:41:51,535 --> 00:41:53,948 What if we let a terrorist go free? 893 00:41:53,988 --> 00:42:00,354 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -